ENGLESKA, Inglitar

Atribucija

Geografski položaj

Zemlja Engleska. Upotrebljava se u smislu kraljevina „ingleške kraljice”, a ne u današnjem značenju: deo Velike Britanije.

Epski kontekst

Pominje se u kontekstu ljubavnog zapleta u kome se engleska kraljica javlja kao svastika mletačkog dužda. Epski manir da se zemlje izjednačuju sa gradovima posvedočen je više puta (grad Madžar, grad Misir, grad Indija itd.), uglavnom onda kad je toponim pevaču poznat samo po čuvenju pa lako dolazi do zabune. (Slično se dešava i na lokalnom planu: zabeleženo je da je jedan muslimanski pevač, izbegao u Liku iz Srbije i neupućen u ličku geografiju, izašao na loš glas kao pevač zato što je u jednoj pesmi Liku pomenuo kao grad.)
Engleska kraljica se pominje i nezavisno od zemlje/grada u kojoj vlada. Zanimljiv je slučaj sa pesmom „Bojevi Crnogoraca i Hercegovaca s Turcima godine 1862“ (Vuk IX, 32) koja daje vrlo oštar epski komentar na kraljičino ponašanje, na granici sa uvredljivom netrpeljivošću:

Kad kraljica ferman proučila,
Na turske se laže slakomila,
Ženska glava pa se prevarila,
I za novce obraz pokvarila,
Da se stidi što je uradila,
Veliki mu novac pozajmila,
Sto hiljada dade milijuna,
Sve lijera engleskoga zlata;
Neka što je novac uzajmila,
No mu dade vojsku i topove,
Dade topa dvadeset i četiri,
Na oluke što su izrađeni,
I dade mu praha i olova,
---------------------------
I dade mu trista oficera,
Da mu tursku upravljaju vojsku,
I dade mu pet stotin' soldata,
Kanunera najboljeg junaka.
Pak kraljica cara pozdravljaše,
Objavi mu što je uzajmila.
To uradi engleska kraljica,
Ona ružna morska žabarica,
Pred svijetom obraz ocrnila,
Sad se stidi, što si uradila,
Nek ti sultan sad blago povrati (Vuk IX, 32:910-940).

Engleska politika prema Turskoj zaista jeste bila promenljiva i često motivisana koliko ekonomskom dobiti, toliko i stalnim rivalstvom sa Austrijom i Rusijom. Za epski svet, takvo ponašanje je izdajničko i nečasno, pa je takvo dospelo i u pesmu.

Literatura

book1969Српски рјечник истумачен њемачкијем и латинскијем ријечима, сакупио га и на свијет издао Вук Стеф. Караџић, „Нолит", Београд 1969.  [s.vv. Anglija, Engleska, Ingleški]  cobiss