ЕР 212

 

Расла трава рутиница, по њој ружица                    н = њ   и = ј

на њој Јован коња пасе, ружу трга.                        ѡвань = Јован

Гледала га невистица с високе куле

ал' говори невистица с високе куле:

Ход'те брзо, вјерне слуге и ви дворани,               вѣр'не (јат = ије)

поплашите добра коња лијепу Јовану.“                 ж = ш    лѣпу ( јат = ије)       ѥ = а

Говорио млад Јоване, млад господару:

Невистице, срце моје, пусти ми коња.“               срдце = срце  конѥ = коња

Богме нећу, млад Јоване, млад господар,

даваћу му пиринч зоби нека да зобље,

даваћу му сладак шербет, појићу га.“

Говорио млад Јоване, млад господару:

Невистице, срце моје, пусти ми коња.

Мога коња зуби боле од пиринча зоби                  с = з

или се је научио бисер да зобље;                            или – у значењу: јер  зоби = зобље

мога коња срце боли од слатка шербета

или се је научио воду да пије

којано је једна ока за три дуката.“                           коино = којано

Говорила невистица с високе куле:

Давати ћу коњу бисер нека да зобље,

купићу му оку воде за три дукатах,

љубићу тебе Јована, млад господара.“