ЕР 202
Љуто
цвели за
градом
јабука (цвели,
уцвељен...)
питала је
из града девојка: дѣвоика
(јат = е)
„Што је теби, за
градом
јабуко, е
= је
која ти је
голема
невоља?“
Говорила
за градом
јабука:
„Како ми није
голема
невоља!
Јабука сам
расла
за господу растила
= расла
а свака
ме неприлика
трга:
тко год
прође
тај
ме и
устргне.“ ћ = ђ и
= ј устер'гне
= устргне
Говорила
из града девојка:
„Мучи, не
цвели, за градом
јабуко!
А мени је још
гора
невоља: горi'ѩ =
гора
млад ме
проси, за стара
ме дају, даѥ = дају
(неодређен
облик је
обично пл.)
а у стара
млого благо
кажу.
Што
ће мени то
чивутско
благо: чивуч'ко
= чивутско
доћи ће
штета те однети
благо, ѿнѣти (јат = е)
ја остати
ни мила ни
драга. (вероватно:
мени
не остати...)
Волим с драгим
на камену спати
нег с
недрагим на
меком душеку; несдрагим
= с недрагим
волим се с драгим
лиском
покривати,
нег' с
недрагим
свиленим јорганом; несдрагѡм = с
недрагим о = и (род) к = г
волим
драгому лећи
на руку,
нег'
недрагом на
кумашли
јастук.“ ѩстуку
= јастук (acc. loci)