ЕР
189
Рано
рани Јагода
на воду к
= г
за њом иде
на коњу Радоња. с = з н
= њ
Гледала
га мајка
Јагодина и = ј
и
говори мајка Јагодина:
„Не
иди тамо, на коњ Радоња,
отишла
је
Јагода на
воду е
= је
јошт
је
љута,
припаднуће ми се, i= и
нејака, забјегнути ће
ми се.“ забѣгнутићемисе
(јат = ије)
Онда
вели са коња Радоња:
„Не
будали, мајко Јагодина,
колико
је дијете
Јагода, дѣте (јат =
ије)
колико
је
љута и нејака,
сву
ноћ на руки
ми приспала прѣспала
(јат = и)
десну
ми руку притишћала. щ = шћ
Ја не
могох коња
оседлати
веће
ми браћа коња
седлала;
нит
опасат
свилена
појаса
веће
ми су сестре опасале.“
Онда
вели мајка Јагодина:
„О Радоња,
моје драго дијете,
иди
својему
двору б'јелому бѣлому
(јат = ије)
те
сакупи
гиздаве
сватове
те
ти води Јагоду дјевојку.“
То Радоња
тешко
дочекао
и
отиде двору бијеломе
и
он брже свате
сакупио сь =
са
и
одведе Јагоду дјевојку.
слова
ѩ, ю, ѥ
сматрам
адекватним
за гласове ја,
је и ју, тј. за
јотовање кад
се јаве иза л,
н и сл. па се
добије љ (ља,
ље, љу), њ (ња, ње,
њу) итд.
Њихова
употреба је
слична
данашњој и њих
не
обележавам
ни на који
начин. Исто и
у случају
нь=њ.