163
Што се сјаше под бијелим Клисом, сіѩже = сјаше (іѩ = ја) (ж = ш) бѣлим (ѣ = ије)
или је сунце или мјесечина? е = је мѣсечина (ѣ = је)
Нити је сунце ни мјесечина, мѣсечина (ѣ = је)
већ сија се зелена наранча сі`ѩсе (і`ѩ = ија)
од свијетла оружја јуначкога, свѣт`ла (ѣ = ије) Оружі`ѩ = оружја (і`ѩ = ија)
обесили јарак о наранчи в = б
те се сјаји зелена наранча. сі`ѩѥ = сјаји (і`ѩ = ја) (ѥ = ји)
Под њом чета упочива трудна нѡ = њо
и пред четом Билушић Илија. і = и
Говорио Билушић Илија:
"О јунаци, драга браћо моја,
де мало почувајте страже те = де і = ј
јер ме је ништо санак обрво, мие = ме је (и = е) ѡбруѡ = обрво (у = в)
бог ће дати да ће добро бити."
То Илију дружба послушала Iлі`е = Илију (е = ју)
и они мало почуваше страже.
Лежи Илија поспавати мало,
мало дремну Билушић Илија, трему = дремну (т = д)
мало дремну, ал` се брзо прену брену = прену (б = п)
јер је чудан санак видио,
паке стаде дружби говорити:
"Јао дружино, дружинице моја, дружна = дружино (а = о)
мало дремну`, ал` се брзо прену`
ал` сам, браћо, чудан сан уснио:
полетила испод Клиса змија изъ пѡд = испод (з = с) смі`ѩ = змија (с = з)
редом коље дружбу око мене."
Исто Илија у ријечи бише Iлі`и = Илија (и = ја) рѣчи (ѣ = ије)
изађоше зелени барјаци ћ = ђ
под барјаци Турци испод Клиса.
Онда скочи Билушић Илија
тер говори дружиници својој:
"Јао дружино, дружинице моја,
збијајте се плећи под наранчу из`біѩіте = збијајте (из = з)
и добро своје пушке сигурајте к = г
и бијте се с Турци Клишани." бі`ите = бијте (и = ј)
То Илију дружба послушаше е = ју
и збише се плећи под наранчу
и добро своје пушке сигураше
и бише се с Турци Клишани, бі`ише = бише
али њима нестало олово. ни = њи
И говорила дружба Илијина:
"О Илија, ти наш арамбаша,
што ћемо, како ли ћемо сада?
Ево праха јошт доста имамо, ѡ = јо
али нама нестало олово."
Онда вели Билушић Илија:
"Не бојте се, дружинице моја,
не бојте се, не припадајте се!
Ви скидајте пуца са долама т = д пуцца = пуца (цц = ц)
по два пуца у пушку мећите
и бијте се с Турци Клишани."
То Илију дружба послушаше
откидаше пуца са доламе т = д
по два пуца у пушке меташе
и бише се љетњи дан до подне. лѣтни (ѣ = је) (ни = њи)
Ал` Илији бог и срећа даде срѣћа (ѣ = е)
те одбио Турке испод Клиса.
Онда вели клишки арамбаша: клич`ки = клишки (ч = ш)
"С богом остај, Билушић Илија,
с богом остај, да си јунак здраво!
Ми идемо Клису бијелому бѣлому (ѣ = ије)
своје тешке ране да лечимо." ж = ш
И отидоше Турци Клишани,
отидоше у Клиса бијела бѣла (ѣ = ије)
и оно је тешко израњено
ниједан их преболити неће. прѣболити (ѣ = е)