134
Наслони се војвода Јанко і = j
на голу сабљу, на бојно копље и = j
на Сибину граду маџарскому ч = џ
ал` му иде Јелица сестрица: е = Је
"Ао мој брате, војвода Јанко,
која ти је голема невоља тие = ти је (е = је)
те си ми се наслонио, брате,
на голу сабљу и на бојно копље
на Сибину граду маџарскоме?"
Ал` говори војвода Јанко:
"Мучи Јело, моја драга сестро,
како ми је голема невоља!
Видиш, секо, Велебит планину велевитъ = Велебит (в = б)
гдино горе до два огња жива н = њ
и код огња два џелата млада, желата = џелата (ж = џ)
онде ће ме метати на муке.
Већ дај ми, секо, твог једног сина даими = дај ми
твога сина, а нећака мога
да га метну на муке за мене."
Али вели Јелица сестрица:
"Јао брате, војвода Јанко,
ако би` ти дала Милована
Милован је мајки миловање; ні`е = ње
ако ли би` дала Радована
Радован је друго радовање;
већ даћу ти сина Вукосава
да га метну за тебе на муке."
Пак оде мајка двору своме ѿд = од
накити сина што љепше може лѣп`ше (ѣ = је)
накити га како и дјевојку дѣвоіку (ѣ = је)
пак на главу калпак и перје: і`е = је
"Хајди, синко, у сватове ујцу!" уицу = ујцу
Ал` говори дјете Вукосаве: дѣте (ѣ = је)
"А немој ме, драга моја мајко,
ноћас сам ти чудан санак снио:
дуну ветар с Велебит планине свелевитъ = с Велебит
ужеже ми косе на врх главе
и сману ми зелен в`јенац с главе, вѣнац (ѣ = је)
бог ће дати да ће добро бити."
Ал` му вели мила стара мајка:
"А не бој се, синко Вукосаве,
на сан дошло, на сан и отишло!"
Пак га узе за десницу руку
одведе га Велебит планини
а кад је био на врх Велебита
<он>да викну дјете Вукосаве: дѣте (ѣ = је)
"А бога ти, моја мила мајко,
нису тамо мог ујака двори,
веће тамо Велебит планина
гдино горе до два огња жива
и код огња два џелата млада
онде ће ме на муке метати."
Кад дођоше два џелата млада ћ = ђ
онда веле два млада џелата: челата = џелата (ч = џ)
"Ах Јелице, ах госпођо наша, а = е ћ = ђ
мила сестро војводе Јанка,
може л` бити нећак за ујака?"
Ал` говори госпођа Јелица:
"А бога ми, два млада џелата, ж = џ
може бити нећак за ујака."
Узеше га два џелата млада
и дијете у огањ бацише, дѣте (ѣ = ије)
а подвикну дјете Вукосаве дѣте (ѣ = је)
а мајка му бјелу двору оде: бѣлу (ѣ = је)
"Ао мајко, ноге изгорише
које су те л`јепо послушале!" лѣпо (ѣ = је)
А каде му руке догорише:
"Јао мајко, изгорише руке
које су те л`јепо загрлиле!" лѣпо (ѣ = је) съгр`лиле = загрлиле (съ = за)
А каде му уста догорише:
"Јао мајко, уста изгорише
која су те л`јепо пољубила!" лѣпо (ѣ = је)
Али мајка с` обазрити неће.
Али слуша са планине вила
пак се вила заплакала сама с = з
паке викну са планине вила: а = е
"Окрени се, Јелице госпођо,
окрени се, да те бог убије, і`е = ије
те погледај свог сина на муку!"
А како се Јела окренула
таки мртва црној земљи пала ли = љи
устр`јели ју из горице вила. устрѣли (ѣ = је)