ЕР
85
Беседила
удовица Кама:
ãЈа сам
млада, ја би се
удала
ал
ја не
смијем од
мојега сина
од
мојега сина Усеина.
Тко би мога Усу
погубио, з
= с
би
му дала по Усина
блага
и
његова дору
добра коња
јоште
би му мила
љуба била.Ò
То зачуо каурине
Јанко г
= к
пак
дође
каурине
Јанко: ћ
= ђ
ãЈел
истина,
удовице Камо, е
= је
јел истина
што људи
говоре:
тко
би твога
погубио сина,
ти
си млада, ти би се
удала.
А бога
ти,
удовице Камо,
и
здрава се
болесна
учини
пак
пошљи
сина на воду
ладну л
= љ
нек
донесе воду
са кладенца. не
= нек
Ја ћу ти га
онде
дочекати
те ћу
ти га онде
погубити.Ò
А кад чула
удовица Кама,
и
здрава се
болесна
учини
пак
дозивље сина Усеина:
ãУсеине,
материна
рано,
узми,
синко, ведро
позлаћено вѣтро (јат = е) т
= д
донеси
мајки
воде са
кладенца i= ј
да
ти се мајка напије
воде.Ò
А дјетету
је
врло мило
било дѣту = дјетету
(јат = је)
паке
узе ведро
позлаћено
пак
отиде на воду
кладенац
да
донесе воде
са кладенца
не
би ли
мајки
штогод лакше
било.
А кад дође на
воду
кладенац,
ал
на води каурине Јанко
прико
крила танку
пушку држи. прiко без јата
Уса му је салам
називао:
ãСалам
алећ,
каурине ЈанкоÒ
а Јанко
му салам
одазвао:
ãЗдраво
да си, Усеине
синеÒ.
Стиште пушку
каурине Јанко гаурi'ине =
каурине
да
убије
Усеина
сина
не
уста му, пуста
му остала,
трже сабљу Усеине
сине др'же,
держе = трже
трже сабљу,
одсјече му
главу. ѿсѣче
(јат = је)