ЕР
84
„Ах дјевојко,
зелена јагодо, дѣвоiко
(јат = је)
i= ј к = г
волио би
те зелену
зобати
него зрелу у
вину попити. срѣлу (јат = е) с = з
Ах дјевојко,
материна
рано
ах дјевојко, зумбул и
каранфил сум'пуль =
зумбул п
= б
ах дјевојко,
румена
ружице
ах дјевојко,
стручак
каранфила
ах дјевојко, струк
рана босиљка л' = љ
ах дјевојко, драга
душо моја
ах дјевојко, моје
поуздање
волим
тебе љубит на
камену
нег
недрагу на
меку душеку;
волим с тобом
трулу кладу
јести
нег
с недрагом сомун и
погачу; нед
несдрагѡм = нег с
недрагом
волим с тобом
с листа
воду пити
нег с
недрагом
вино и ракију. несдрагѡм = с
недрагом
Ах дјевојко, драга
душо моја,
кад те
видим, лијепа
дјевојко, лѣпа
(јат = ије)
кад те
видим, драга
душо моја,
три ми
сунца иза горе
сину.“ гору
= горе
Ал говори
лијепа
дјевојкa:
„Не будали, момче
нежењено
не пи
воде,
не љуби
удовице
већ пиј вино
пак љуби дјевојку. пїи = пиј
Дјевојка је зумбул и
каранфил, е
= је
удовица с хреном
горушица,
дјевојка је
струк рана босиљка.
Ах окрени се, момче
нежењено,
окрени се
да ти лице
видим,
ходи, душо, да
се пољубимо.“