ЕР
62
Момче
младо
годиницу
клело: мум'че
= момче
ãГодинице, а не оро
моја,
тешко
ти ми у неору
дође ћ
= ђ
по
менека
и по коња
мога: г
= к
моме
коњу не роди
ливада,
а
моја се удаде
дјевојка. дѣвоiка
(јат = је) i= ј
Много сам
јој дао адиђара ωи
= јој ѩдићара =
адиђара
по
оку свиле,
литру клавотана
а
сада ми се
удаје дјевојка.
Да би за кога
не би ни
жалио
већ
у варош за
јарана мога
а
сад ме јаран
зове у
сватове
а
драга ме зове
у дјеверство. дѣверство
(јат = је)
Тужан био и
жалостан био
те
како би драгој дјевер
био? и
= ј дѣверь =
дјевер;
девер?
Како ћу ићи, како ли
нећу:
ако
одох,
нагледа се
јада, ѿдѡх =
одох
ако
не одох, не
видих драге.Ò
Паке пита и оца и
мајку: ѿца = оца
ãА моја
мајко,
мила рано,
мене
љуто,
мајко,
боли глава
од
срца
ти сад умријети
хоћу.Ò умрѣти
(јат = ије)
Ал му вели
мила стара мајка:
ãА што ти је Јово,
материна
рано? ωво
= Јово е
= је
Што ми те, синко,
љуто боли
глава
пак
од срца
и умријети
хоћеш?Ò
Али синак
говорио мајки:
ãНе
питај, мајко,
казати не могу.
Удаде се
јауклија
моја ѩук'лiѩ =
јауклија
да
би за кога, не би
ни жалио,
већ
у варош за
јарана мога,
за
мога богом
побратима
пак
ме јако у дјеверство
зове.
А како
ћу ићи, како ли нећу? какь
= како
И ти си
ми,
мајко,
млада била
и
млад ти је
момак
мио био.Ò мумакь
= момак
Ал му мајка
говорити пође:
ãПођи
синко у дјеверство
драгој.
А кад драгој дођеш у
дјеверство,
сви
ће свати по
конаци пасти,
а
ти с драгом
лијепо
на чардаку. лѣпо (јат = ије)
А кад стану
чашу напијати, напi'ѩти =
напијати
не
напијај
куму ни прикумку прѣкумку (јат = и)
већ
код себе лијепој дјевојки: себѣ (јат = е)
здрава
да си,
мило моје
злато,
ни
у моје ни у
твоје здравље, здравi'е = здравље
већ
у наше прво
миловање. ні'
= њ
Ал дјевојко, да
те бог убије,
зашто,
душо,
оде за
другога
отиде,
душо,
мене остави?
Ја сам теби
доносио, душо,
мимо
твоје
проносио
друге
мимо
моју
проносио
браћу
шећер
с мора,
смокве из Мостара,
цариградска
сјајна
огледала,
пак
ми јако оде
за другога,
отиде,
душо,
мене остави.Ò
Ал говори лијепа
дјевојка:
ãМучи, момче, бог
те не убио
имаш, момче, и оца и
мајку
вас
четири сина јединој мајки:
тројицу вас
чума
поморила,
ни
тебека
четвртог
не било
јер ево има
три мјесеца
данах мѣсеца ( јат = је)
како
тебе неима у
махали
код
менека, на
моме чардаку,
већ
си драгу
другу обљубио
а
мене си драгу
оставио.
Ја сам
млада, ја
сам се удала
расту
дојци, црвен
атлас пуца
срце
иште,
љубити се
хоће
дошло
је
вријеме,
удаваћу се врѣме (јат = ије)
на
срамоту теби,
драго срце,
јере си ме,
драгу, оставио
а
ти си ми момак,
доста дјевојака.
Ако си ми, душо,
доносио
шећер
с мора,
смокве из Мостара,
са мном
си и на пола
изјео.
А тко ће мени
платити, дјевојки,
ваљајући
се по кревету
мому
на
чардаку, на
меку душеку,
љубећи
црне
очи моје
мрљајући
бијело
лице моје
и
ломећи моје бијеле
руке
и
ломећи вите
плећи моје.Ò
Али вели момче
нежењено:
ãЈао
душо,
лијепа
дјевојко,
ако
си ми ошла
за другога, отшла,
отишла?
ишла,
душо,
од руке до
руке,
пак
опет дошла и
до моје руке,
створила
се птицом
јаребицом
пак
летила од
гране до
гране
опет,
душо,
к мени
долетила.
Ако си
ми ошла
за другога,
омили ми
друга у селу
дјевојка
врло
плава, али ми је драга
искати ћу
ако ми је
даду.
Али ако ми је не хтедоше
дати, нектетоше
= не хтедоше
отићи ћу
у гору од
јада ѿидићу =
отићи ћу
пак
ћу ићи од
јеле до јеле,
пак
ћу кукат као
кукавица
а
превртат
како
ластавица прѣвр'тать (јат =
е)
не
би ли
чула дјевојачка
мајка,
не
би ли
се мајки
ражалило,
не
би ли
мајка
за ме ћерцу
дала.
А ти,
ак' си ошла за
другога, ѿша = ошла
ја ћу
сести прама
двора твога
уз
тамбур ћу лијепо
попјевати попѣвати (јат = је)
уза
сваку ријеч припевати: рѣчь (јат = ије) прѣпевати (јат =
и)
моја
драга, јеси л'
се удала?
А ти
ћеш ми
говорити, душо,
с твојега
висока чардака:
јесам, драги, и
сина родила
и
од мила твоје
име дила.
А кад хоће да
га зовне мајка,
од
мила
га именом не
зове
веће
вели:
ходи,
име драго,
жив
ми био и оцу и
мајки
и
ономе
ко је
мајки
мио, ономѣ (јат = е)
врло
мио међ ногама
био.Ò