Стране: Геземан: 1 2 3 4 Рукопис: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | < Претходна Песма бр. 139 Следећа > | Извори и литература Обрада стихова |
|
001 Вино пије Краљевићу Марко, 002 ш њим га пије царев делибаша. 003 А кад се мало понапили вина, 004 онда вели Краљевићу Марко: 005 "Како сам се оженио јунак, 006 јошт ми нитко љубу преварио." 007 Онда вели ц[а]рев делибаша: 008 "Давор јеси, Краљевићу Марко, 009 дај ти мени своје одијело, 010 и дај мени Шарца коња свога, 011 Шарца коња и бојно копље, 012 и дај ми своју сабљу бритку, 013 и код сабље од свиле јанкесу, 014 ако твоју не преварим љубу, 015 не преварим и не обљубим, 016 ја о моју, ја о твоју главу." 017 Онда даде Краљевићу Марко, 018 он даде му своје одијело, 019 и даде му Шарца коња свога, 020 и даде му своје бојно копље, 021 и даде му своју сабљу бритку, 022 и код сабље свилену јанкесу, 023 и отиде царев делибаша 024 он отиде до града Прилепа 025 и до двора Краљевића Марка. 026 Кад је био двору на погледа, 027 далеко га љуба угледала 028 и мало га ближе сусретала, 029 под њим добра коња уфатила. 030 Онда сјаше ц[а]рев делибаша 031 са Шарца Краљевића Марка, 032 онда се фата царев делибаша 033 фата се руком под гроце, 034 отрже јој ђердан испод грла 035 мали ђердан - три стотин['] дуката 036 пак отиде горе у чардаке, 037 она води Шарца у подруме. 038 Онда се љуба Краљевића, 039 онда се она [д]осјетила 040 да није то Краљевићу Марко. 041 Видила је љуба Краљевића 042 да [је] на њему Марково одјело 043 и Марков Шарац добар коњиц 044 и Маркова сабља и копје, 045 видила да ће бити привара. 046 Онда справља господску вечеру. 047 А кад справи гос[по]дску вечеру, 048 она сестри Ширињу робињу: 049 "Богом сестро, Ширињо робињо, 050 де ти носи гос[по]дску вечеру, 051 ја ћу ти опростити сужањство." 052 Онда свлачи љуба Краљевића, 053 она свлачи лијепо одјело, 054 скида с руку дванаист прстенах, 055 дванаист све од сувога злата, 056 пак их меће Ширињи на руке. 057 И узима Шириња робиња, 058 узима господску вечеру 059 те носи у чардак јунаку. 060 Вечерао царев делибаша 061 а кад је лјепо вечерао 062 и црна се вина понапио, 063 онда леже јунак у ложницу 064 ш њим га лежи Шириња робиња. 065 Онда паша робињу љубио 066 а каде ју јунак обљубио, 067 и десну јој руку одрезао 068 и на руци дванаист прстена 069 десну руку и лијеву косу 070 пак меће пасу у јанкесу 071 и отиде из бјела чардака 072 и узима Шарца коња добра 073 и отиде к Марку Краљевићу. 074 А кад дође к Марку Краљевићу, 075 онда Турци учинише сиџил 076 хоће Марка Турци да погубе 077 одведоше Марка под вишала 078 начинише и нова вишала. 079 Онда се љуба Краљевића, 080 онда се она [д]осјетила 081 када види Ширињу робињу 082 да је њојзи рука одрезана, 083 десна рука и лијева коса. 084 Онда седла добра коња свога 085 и допала к Марку под вишала 086 исто Марка хоће да обесе. 087 Ал['] гледао Краљевићу Марко, 088 гледао је прико поља љубу 089 и не познаје своју вјерну љубу 090 ал['] познаје путаља коњица. 091 Онда вели Краљевићу Марко: 092 "Почекајте, Турци јаничари, 093 док дојде та ц[а]рева делија 094 штоно иде прико поља равна." 095 И њега Турци послушаше. 096 У том стиже љуба Краљевића, 097 она стиже к Марку под вишала. 098 Она дигла обе бјеле руке 099 и расп[л]ела своје русе косе. 100 Онда веле Турци јаничари: 101 "Ето љуба Краљевића Марка 102 да је здраве и руке и косе." 103 Онда Марку опростише руке 104 а свезаше ц[а]рев делибашу 105 и онди њега објесише. 106 А Марка лјепо опростише 107 и отиде Краљевићу Марко 108 [са] својом вјерном љубом Анђелијом, 109 отиде до града Прилепа, 110 до свога двора бјелога. |
Интервенције: е = је (пије) шним = ш њим дели паша = делибаша прѣвариѡ (јат = е) ц'рев = царев и = ј (дај) ѡдѣло (јат = ије) п = б (бритку) ѿ = од ѩн'кеза = јанкесу прілѣпа (јат = е) сусрѣтала (јат = е) ж = ш (сјаше) з = с (са) криѡце = гроце ѿтер'же = отрже ѡи = јој ћ = ђ (ђердан) изь под = испод чердаке = чардаке осѣтила (јат = је) = досјетила гѡсдску = господску т = д (де) слачи = свлачи лѣпо (јат = ије) зрука = с руку ѥ = их суѡга = сувога цер'на = црна ч = џ (сиџил) вижале = вишала лѣва (јат = ије) овезе = обесе д = т (путаља) і = ј (почекајте) обѣ (јат = е) распела = расплела здрава = здраве овѣзоше (јат = је) = објесише Коментар: Епска песма. Марко се опклади у верност жене, а мудра жена прерушеном јунаку доводи робињу и спасава Марка испод вешала. Варијанте: Милутиновић, 81; П. Поповић, Из књижевности, Београд, 1919: 17-31; Matica I, 2, 23: 369. Krstić 1984: H 2, 1, 3, 2 – Muž se hvali mudrošću žene i kladi se da je niko ne može prevariti. Ona strancu, prerušenom u njenog muža, podmetne robinju: 181, p. v. 130: 609; T 13, 1 – Opklada u vernost žene: 372. X 4, 4, 7 – Poznavanje – razno: 430. Прештампано: Сувајџић 1998: 82-84 и 197, бр. 22. Литература: Поповић 1919: 17-32; Nedić 1966: 340; Љубинковић 2000: 289-291 |